be supposed to

쉐도잉

쉐도잉 주요표현 - (10) : be supposed to, apparently

Yeah, apparently the SONY is supposed to be really good at autofocus. (듣기론 SONY가 자동 포커스가 잘된다고 알려져 있어. ) = apparently : 듣자하니 '100% 확실하진 않음'의 의미인 듣자 하니~라는 뜻으로 원어민 회화나 미드 혹은 영화 속에서 자주 나오는 표현이다. 응용 Apparently they are getting married next month. (듣자 하니 걔네 다음달에 결혼한대) Apparently iphone 12 will launch this year. (듣자하니 아이폰 12가 올해 출시될 것 같다.) = be supposed to 동사원형 : ~하기로 되어있다 / ~로 알려져 있다 / ~인 것으로 여겨진다 약속되..

쉐도잉

쉐도잉 주요표현 - (6) : be supposed to, cramp

It was supposed to come yesterday. (어제 올 예정이었다.) : be supposed to : ~해야 한다. (하지만 안 했다) * 무언가를 해야 하지만 안 했다 라는 의미로서 일상 회화에서 자주 사용되는 표현이라고 한다. 응용 : Mom was supposed to give me a pocket money. (엄마가 용돈을 줄 예정이었다.) : We were supposed to have bithday party yesterday. (우리는 어제 생일파티를 해야 했다.) +다른 표현 What's that supposed to mean? (무슨 뜻으로 하는 말이야?) be supposed to가 포함되어있지만 ~해야 한다 라는 의미로 쓰이진 않았다. 이 표현은 관용적인 표현으로..

개발늦둥이
'be supposed to' 태그의 글 목록